UONMET riprende e rinnova la storica collezione di 14oraitaliana UONUON introducendo una nuova finitura metallica sul già consolidato progetto lanciato nel 2010.
Le dodici varianti della collezione MET sono abbinabili ad altrettante tinte unite COLOURS e la vasta gamma di articoli può dare vita a molteplici accostamenti: dal semplice tono su tono al più fantasioso mix di colori.
Utilizzabili sia a pavimento che a rivestimento, entrambe le versioni sono disponibili in un unico formato 7,2×60.

UONMET gets back and gives a new life to the 14oraitaliana historical collection UONUON introducing a new metallic finishing to the already steady project launched in 2010.
The twelve variants of MET collection can be matched to the twelve unit nuance COLOURS and the large range of items allows many combinations as well: from the simplest “tone on tone” to the more fanciful color mix.
Usable for floor and walls, both versions are available in just one size 2,8″x24″.

 

RUGGINE indaga l’estetica legata al processo di ossidazione dei metalli rievocando ambienti urbani e industriali.
Ciascuna delle quattro colorazioni base è composta da numerose gradazioni cromatiche – 16 per il formato 30×30 e 32 per il formato 7,2×60 – per una posa multiforme e mai ripetitiva.
RUGGINE è anche disponibile in una versione mix: la scelta dei colori, e dunque della miscela, può essere selezionata a seconda delle esigenze del progettista per un risultato finale customerizzato.

RUGGINE investigates the aesthetic of metal oxidation process recalling urban and industrial landscapes.
Each of the four basic color is formed by different chromatic scale – 16 for the size 12″x12″ and 32 for the 2,8″x24″ – in order to get a versatile and non-repetitive laying.
RUGGINE is also available in a mix version: the selection of the colors, and so the blend, can be chosen at designer’s need for a customized final result.

Ruggine_Blend

 

 
 
14oraitaliana_Paris

In memoria delle vittime degli attacchi di Parigi.
In memory of victims of the #ParisAttacks.
13/11/15

 

  • vino14_14oraitaliana(1)
  • vino14_14oraitaliana(2)
  • vino14_14oraitaliana(3)

CASTELROSSO

Uvaggio: 90% Barbera 10% Merlot
Annata: 2010
Andamento climatico: Una primavera molto equilibrata con giornate miti e fresche nottate, con precipitazioni superiori al periodo, hanno generato un germogliamento molto equilibrato. Un Giugno piuttosto piovoso ha equilibrato un caldo agosto, che ha fatto si che nel giro di poche settimane abbiano accelerato le maturazioni sia del Merlot che del Barbera.
Vinificazione: Il Merlot è arrivato in cantina in perfette condizioni, essendo una delle prime uve raccolte, quindi ha evitato temperature ancora estive di inizio Settembre. Il Barbera essendo una delle ultime uve raccolte, ha sofferto soprattutto nella fase finale di disidratazione, quindi aumentando la base alcolica del vino. I due vini sono stati affinati separatamente in barrique, di secondo passaggio per 6 mesi, per poi essere assemblati nel mese di Luglio, poco prima dell’imbottigliamento.
Abbinamenti: L’eleganza del Merlot e la potenza del Barbera, fanno del CASTELROSSO un vino equilibrato, da abbinare a carni rosse e formaggi di media stagionatura.

Blend:90% Barbera 10% Merlot
Vintage: 2010
Climate: A mild springtime temperature but with many rainy days for the season has produced a good germination growth. In a couple of weeks Merlot and Barbera grapes have quickly ripened.
Wine Making: The Merlot grapes reached the cellar in a perfect state, since these are the first grapes picked up, they avoided the high temperature typical of the September begins. Instead, the Barbera grapes are the last ones that are picked up and they are very dryed because of the high temperature of the summertime and that gives a high alcohol level to the wine. Both these wines have been finished separately in barrique for 6 months and mixed toghether in July before having been  bottled. 

Food and wine pairing: The elegance of Merlot and the power of Barbera, give to  CASTELROSSO a good balance  suitable for being matched with red meat or middle-aged cheese.

 

 

LAMBRO01
 
Uvaggio: 100% Lambrusco di Sorbara
Annata: 2013
Andamento climatico: Le temperature primaverili e la buona disponibilità idrica hanno favorito il buon germogliamento di tutte le varietà, seguito da ottimali condizioni di fioritura e allegazione. La piovosità avuta nel primo periodo estivo ha permesso alle piante di mantenere un buon equilibrio vegetativo,anche nel caldo Agosto, garantendo una completa invaiatura. L’ultima settimana di Settembre è iniziata la raccolta del Sorbara.
Vinificazione: Le uve sono arrivate in cantina, dopo un’attenta selezione successivamente sono state diraspate e pigiate in maniera soffice. Il contatto con le bucce è avvenuto solo per alcune ore, il mosto è stato quindi portato immediatamente a 0° per bloccare le fermentazione. Al momento dell’uscita  della nuova annata abbiamo ‘frizzantato’ il vino partendo da mosto, mantenendo così, molto ricco l’apparato aromatico.
Abbinamenti LAMBRO01 con la sua piacevole acidità, caratteristica inconfondibile di questa tipologia, è un vino molto adatto per l’abbinamento con  i salumi  oppure  semplicemente come aperitivo.

Blends: 100% Lambrusco di Sorbara
Vintage: 2013
Climate: Springtime temperature and a soil rich in water have facilitated the gone to seed and the germination of the grapes. Thanks to the rainy days at the beginning of summer the vineyards are grown very well even in the hot month of August. The last week of September started the grape harvest of Sorbara wine.
Wine Making: Only after a strict selection,  grapes are gathered in the cellar and are softly squeezed after throwing its stalks  away. The contact with the peels is for a  very short time, the wort reaches zero degrees to block the fermentation.
Food and wine pairing: LAMBRO01 thanks to its pleasing acidity that is its main quirk, it is a wine that matches well with cold cuts or as aperitif.

 

 

LAMBRO02

Uvaggio: 100% Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Annata: 2013
Andamento climatico: L’annata 2013 è stata caratterizzata da un clima piovoso per tutta la primavera e da un’Estate calda nei mesi di Luglio e Agosto, con sontuosi sbalzi di temperatura tra il giorno e la notte. La vendemmia è iniziata l’ultima settimana di Settembre.
Vinificazione: Le uve arrivate in cantina, dopo un’attenta selezione sono state diraspate e pigiate in maniera soffice. Anche per questo vino Il contatto con le bucce è avvenuto solo per alcune ore. Successivamente, il mosto è stato portato immediatamente a 0° per bloccare le fermentazione. A Gennaio , all’uscita della nuova annata , abbiamo ‘frizzantato’ il vino partendo da mosto, mantenendo quindi molto ricco l’apparato aromatico.
Abbinamenti: Il LAMBRO02 è un vino ben strutturato e può essere abbinato a piatti tipici regionali come lasagne, crescentine e arrosti di maiale

Blend: 100% Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Vintage: 2013
Climate: The 2013 was a year with a rainy spring and a very hot summer and with important temperature jumps between night and day. The grape harvest started at the end of September.

Wine making: Only after a strict selection,  grapes are gathered in the cellar and are softly squeezed after throwing its stalks  away. The contact with the peels is for a  very short time, the wort reaches zero degrees to block the fermentation.
Food and wine pairing: LAMBRO02 is a rich wine and it could be matched with typical local dishes as lasagne, crescentine and roast pork.

 

 

CASTELSECCO

Uvaggio: 100% Pignoletto
Annata: 2014
Andamento climatico: La vendemmia 2014 è stata una delle più complicate degli ultimi anni per la quantità di pioggia caduta per tutta estate . Avendo atteso giornate più calde e soleggiate dopo metà settembre siamo riusciti ad avere uva con un buon equilibrio tra acidità e ricchezza aromatica.
Vinificazione: Dopo la raccolta manuale selezionando i migliori grappoli, vengono pigiati con pressatura soffice e stoccati in contenitori termo condizionati fino alla presa di spuma, che avverrà in modo graduale a seconda delle esigenze di mercato.
Abbinamenti: Con antipasti, zuppe di verdura, piatti a base di pesce e carni bianche.

Blend: 100% Pignoletto
Vintage: 2014
Climate: The grape harvest of 2014 was very hard because of the rainy summer. The sunny days came only at the end of September and we had  kind of grapes with a good balance between acidity and aromatic taste.
Wine making: After the harvest made by hand, the grapes are softly squeezed and stored in thermo–conditioned containers until the gradual spuma process
Food and wine pairing: With apetizers, vegetable soups,fish and white meat.

 

Si è appena conclusa a Rimini la fiera “Sia Guest”, 14oraitaliana non ha direttamente partecipato, ma grazie ad un bellissimo progetto sviluppato da “Within – progettazione d’interni & lifestyle” ha potuto lasciare un segno d’impatto.
L’allestimento del modulo abitativo tecnologico chic kasa revolution installato durante la manifestazione presenta Pennelli – Lino per il rivestimento a parete dentro il vano doccia ed un bellissimo Fusion – Blu India per il rivestimento della parete attrezzata sempre nel bagno.
Si avvia una bella collaborazione!

The Sia Guest Fair in Rimini had just closed and even if 14oraitaliana didn’t take part to it directly, it was in some way present thanks to a beautiful project created by “Within-interior design &lifestyle”.
The staging of the technological housing module “KASA REVOLUTION” presented the tiles of the Pennelli-Lino collection used as a inner shower’s facing and the Fusion blue ones for the bathroom’s wall covering.
A new collaboration is going to start!